هری پاتر: 12 تفاوت بین سنگ جادو و سنگ فلسفه

چه فیلمی را ببینید؟
 

در انگلستان ، اولین داستان هری پاتر The Philosopher's Stone نام دارد اما در سنگ Stone Sorcerer وجود دارد. تفاوت این دو چیست؟





هری پاتر و سنگ جادو در تاریخ 26 ژوئن 1997 توسط بلومزبری در انگلستان منتشر شد. فقط یک سال بعد ، ایالات متحده نسخه خود را تحت عنوان Scholastic Corporation منتشر می کند ، اما این بار تحت عنوان هری پاتر و سنگ جادو . تفاوت عنوان خوانندگان را تحت تأثیر قرار نمی دهد و معمولاً هیچ نوع سردرگمی ایجاد نمی کند. طرفداران هری پاتر به خوبی می دانند که اختلافات عنوان برای اهداف بازاریابی ایجاد شده است ، با این حال ، طول اختلاف بین این دو رمان (و حتی فیلم ها) کمی بیشتر از تصور اکثر مردم است.






مربوط:هری پاتر: 10 چیز در فیلم شاهزاده نیمه خون که فقط در صورت خواندن کتابها حس می شود





بین کتاب و نسخه های فیلم ، چند تفاوت ظریف وجود دارد که فقط افرادی که هر دو نسخه از داستان را خوانده یا دیده اند از آنها مطلع خواهند شد. حتی هنوز هم ، اختلافات به قدری جزئی است که ممکن است توانسته باشد از چشم بیشتر بینندگان خارج شود.

در تاریخ 19 نوامبر توسط متیو ویلکینسون به روز شده است: هواداران تیزبین هری پاتر توجه زیادی به همه چیز در این فیلم ها کرده اند ، به دنبال ظریف ترین تفاوت های ممکن هستند و تعداد زیادی از آنها در اطراف وجود دارد. حتی اگر برخی از آنها فقط جزئیات جزئی هستند ، تفاوت هایی وجود دارد که طرفداران هری پاتر باید آنها را جستجو کنند و درباره آنها اطلاعات کسب کنند. بنابراین ، 12 تفاوت اساسی که همه باید بدانند چیست؟






12هری ساس

این ممکن است در فیلم ها به خوبی نشان داده نشود ، زیرا برخورد هجوآمیز هری یکی از ویژگیهای دوست داشتنی او در کتابهاست. اما ظاهرا گونه هری در نسخه آمریکایی داستان بارزتر است. به عنوان مثال ، در حین اولین کلاس معجون سازی ، اسنپ از هری می خواهد که س himالات خسته کننده ای را از او بپرسد که به وضوح پاسخ آنها را نمی داند. از طرف دیگر ، هرمیون مشتاق پاسخگویی به س questionsالات خود است. در این فیلم ، هری فقط نگاهی به هرمیون انداخت و گفت من نمی دانم ، آقا.



fortnite cross platform ps4 و pc است

در نسخه آمریکایی کتاب ها ، هری در واقع می گوید. واضح است که هرمیون پاسخ را می داند. شما باید از او بپرسید. او گفت ، در انگلستان ، من فکر می کنم هرمیون جواب را می داند ، چرا او را امتحان نمی کنی؟ ' نسخه انگلستان به وضوح لحن مودبانه تری به خود می گیرد ، اما نگرش هری در نسخه اول قطعاً ترجیح داده می شود.






یازدههاجرید سواری

موتور سیکلت هاگرید یکی از اولین اشیای جادویی است که در آن می بینیم هری پاتر و سنگ جادو . بعداً خوانندگان می فهمند که این دوچرخه سیریوس بلک است که او را به هاگرید وام می دهد تا هری را به سلامت و سلامتی دورسلی برساند.



با این حال ، بسته به اینکه کدام نسخه از کتاب را خوانده اید ، احتمالاً با دوچرخه هاگرید با نام دیگری آشنا شده اید. باز هم ، این یک تفاوت ظریف است و فقط به دلیل اصطلاحات مختلف فرهنگی تغییر می کند. در نسخه انگلستان ، از رانندگی هاگرید به عنوان 'موتور' یاد می شود ، در حالی که در ایالات متحده ، آنها آن را 'موتور سیکلت' می نامند.

تریلر فیلم Guardians of the galaxy vol 3

10ظاهر هرمیون

ظاهر هرمیون نیز در بین این دو نسخه کمی تغییر کرده است. علاوه بر این که درخشان ترین جادوگر عصر خود لقب گرفته اند ، توصیف هرمیون در کتاب ها ، بسیاری از موهای قهوه ای بوته ای و دندان های جلوی نسبتاً بزرگ است.

در طول رمان ، به حاشیه او و برخی از ویژگی های اصلی دیگر نیز اشاره شده است. که در هری پاتر و سنگ جادو ، شما دقیقاً همان توصیف را پیدا نخواهید کرد ، زیرا در عوض واژه 'حاشیه' با کلمه bangs جایگزین می شود.

9هدیه کریسمس خانم ویزلی

اولین کریسمس هری در هاگوارتز یک کریسمس مبارک است. اولین بار است که او چند هدیه از خودش می گیرد ، که بهترین آنها یک میراث جادویی است که توسط پدرش به جا مانده است. او همچنین چند چیز دیگر مانند یک سکه زنگ زده از عمه اش پتونیا و یک ژاکت خیره کننده از خانم ویزلی دریافت می کند. اگر نسخه انگلستان را بخوانید هری پاتر و سنگ جادو ، او 'پرشی' از خانم ویزلی دریافت می کند.

مربوط:هری پاتر: 10 واقعیت درباره ران ویزلی که در فیلم ها کنار می گذارند

دو کلمه 'ژاکت' و 'جامپر' کاملاً متفاوت هستند. و با توجه به اینکه خوانندگان جوان به دلیل تفکیک دو اصطلاح در دهه 1990 ، جستجوی سریع و آسان گوگل را ندارند ، دلیل این امر این است که چرا آنها آن را در نسخه چاپی ایالات متحده تغییر می دهند.

بهترین بازی های 2 نفره تقسیم صفحه نمایش ps4

8نامه پذیرش هاگوارتز

نامه پذیرش معروف هاگوارتز هری نیز در هر نسخه کمی متفاوت نوشته شده است. نامه ای که هاگرید بسیار ناامیدانه سعی می کند آن را به هری برساند همراه با نامه پذیرش استاندارد او با امضای مک گوناگال و همچنین لیستی از وسایل مورد نیاز وی برای سال اول خود است.

این به سه بخش یکنواخت ، کتابهای دوره و سایر تجهیزات تقسیم شده است. که در هری پاتر و سنگ جادو ، از 'كتابهای دوره' به عنوان 'كتابهای تنظیم شده' یاد می شود. علاوه بر این ، نامه در پروفایل انگلستان 'Prof M McGonagall' و در نسخه ایالات متحده 'Professor M McGonagall' امضا شده است.

7چمدان در بستر 9 3/4

هری به طور مشهود قفسه چمدان کوچک خود را بر روی ایستگاه King’s Cross قرار می دهد تا به Platform 9 3/4 برسد.تیقفسه خود را که حاوی کتاب هجی و جغد او ، هدویگ است ، 'گاری' می نامندکه درنسخه ایالات متحده از هری پاتر و سنگ جادو ، در حالی که در نسخه انگلستان ، هری 'چرخ دستی' را فشار می دهد.

به همین ترتیب ، در انگلستان سبد خرید آب نبات هاگوارتز واگن برقی نامیده می شود ، اگرچه آنها تصمیم گرفتند که این اصطلاحات را در نسخه فیلم های ایالات متحده نیز حفظ کنند.

6شرح دین توماس

یکی از واضح ترین تفاوت های این دو مجموعه کتاب ، شرح دین توماس است. در انگلیس ، این کتاب به راحتی می گوید ، سه نفر برای طبقه بندی باقی مانده اند. تورپین ، لیزا شد ... در حالی که نسخه آمریکایی توضیحات واضح تری دارد ، سه نفر مانده اند تا مرتب شوند. 'توماس ، دین' ، پسر سیاه پوستی حتی از رون نیز بلندتر است. 'تورپین ، لیزا' شد

در واقع ، توضیحات دین به دلیل J.K. کاملاً از سریال انگلستان نفی شده است. سردبیر رولینگ که علیه آن تصمیم گرفت. رولینگ البته دین را یک سیاه پوست لندنی می دانست و مطمئن شد که زمان نوبت بازیگری برای فیلم ها از او به این شکل نشان داده می شود.

پخش زنده ریک و مورتی فصل 3 قسمت 10

5دین در حال مرتب سازی است

برای افزودن بیشتر به رمز و راز دین توماس ، فقط نام و توصیف وی نبود که در نسخه آمریکایی کتاب حذف شد. به دلایلی ، آنها همچنین قطع کردند که وی در کدام خانه طبقه بندی شده است.

در نسخه انگلیسی ، بیان شده است که او در خانه گریفیندور به هری می پیوندد و از همان ابتدا به وضوح او را تراز می کند. اما این در نسخه آمریکایی اتفاق نمی افتد ، زیرا شخصیت به وضوح از اهمیت بالایی برخوردار نیست.

4لیمو شربت

این جزئیات نسبتاً کوچکی است ، اما شربت لیمو شیرین اتفاقاً مورد علاقه پروفسور دامبلدور واقع شده است ، که وی در کل حق رای دادن به آن اشاره می کند. در نسخه انگلیسی کتاب ، این شیرینی را لیموترش شربت می نامند که یک شیرینی سفت و ترش است و دارای پودر گاز دهنده لیمو است.

با این حال ، این شیرینی ها در آمریکا رایج نیستند و به همین دلیل ، آن را به یک قطره لیمو تغییر دادند تا افراد بیشتری بتوانند درک کنند که وقتی این شیرینی خاص وارد بحث شد.

3قلم

هر زمان نامه ای در آن نوشته شود هری پاتر و سنگ جادو ، بسته به اینکه چه کسی نامه را می نویسد ، قلم به کتاب مقدس متفاوت تغییر می کند. در کل کتاب تعداد زیادی فونت وجود دارد که هاگرید دارای 'دست خط' مختص خود در مقایسه با کتاب مقدس ظریف پروفسور مک گوناگال است.

مربوط:هری پاتر: 10 واقعیت درباره هری که از فیلم خارج شد

بازیگر جدید مرد عنکبوتی چند ساله است

که در هری پاتر و سنگ جادو ، حروف به سادگی به یک قلم اریب تبدیل می شوند و هیچ قلم خاصی برای نشان دادن هر کاراکتر وجود ندارد.

دوکتابهای متنی هاگوارتز

به طور خاص یکی از کتاب های درسی هاگوارتز ، نام دیگری بین نسخه بریتانیا و ایالات متحده دارد. در اواخر رمان ، هری مشغول تحصیل در فینال های خود است و به دنبال کلمه 'Dittany' در کتاب درسی است 1000 گیاه جادویی و قارچ .

در نسخه انگلستان ، 100 گیاه جادویی و قارچ عنوان کتاب درسی است. این یکی از معدود کتاب هایی است که هنوز نتوانسته است به قفسه های کتاب Muggle راه پیدا کند ، با این حال ، به نظر می رسد نسخه آمریکایی عنوان برگزیده بیشتر طرفداران است.

1فیلسوف در مقابل سنگ جادو

و مشهورترین سوالی که طرفداران دارند ، مربوط به تفاوت عناوین بین است هری پاتر و سنگ جادو و هری پاتر و سنگ جادو . به نظر کافی عجیب است که ناشران کتاب مایل به تغییر جزئیات جزئی در کتاب ها هستند تا این امر برای کودکان قابل درک تر باشد ، اما داشتن عناوین کتاب کاملاً جداگانه کاری است که بندرت انجام می شود.

واقعیت ساده این است که ناشران آمریکایی فکر می کنند کلمه 'جادوگر' بیش از کلمه 'فیلسوف' فریبنده و جادویی به نظر می رسد. در آن زمان ، این اعتقاد وجود دارد که بچه های آمریکایی با اصطلاح 'جادوگر' بیشتر از 'فیلسوف' آشنایی دارند ، بنابراین احتمال این را دارد که کتاب را در فروشگاه بگیرند.

بعد:هری پاتر: آنچه عصای هر شخصیت درباره آنها می گوید